Hi, Ben,
Sorry for my typo, I meant to address the mail to you instead of Paul.
寫好寄毋著 (地址打毋著)
莫怪老貨眼花花
招待外客緊搐搐 (gin cug cug)
Two foreigners, one from Japan and the other from The Netherlands came to visit me today.
Both of them are sort of amateur historian looking for some historical findings or records still
remaining in Taiwan, left behind by the Dutch or the Japanese since a long, long time ago.
Excuse me for my typo and have good night,
CS Lou 1/24/2015
No comments:
Post a Comment