Hi, 羅 先生 and friends,
May I humbly share a short poem, 「短」, translated from Russian with you? I have a mixed emotional feelings towards life after reading it and would like to express them in H3LP for your reference.
一日正經短
短得日出吂看著
轉身日頭就下山
一年實在短
短得楓葉正落光
轉眼樹枝爆嫩芽
一生共樣短
記得照鏡頭烏烏
轉頭再看赤右禿(=光)
天下無難事
愛想開想懂想透
生活自然會開朗
人生過盡遽
係「看開看懂看透」
食到百歲毋會難
人生長也好(短也好)
寫兜三行好過日
多少珍惜「詩伴情」
Best regards,
Big Ben
UCSB Goleta, California 3/24/17
本文翻譯自 *俄羅斯* 的一首小詩 *“短”。*看完後不禁自問,得到什麼啟示?
*一天很短,*短得來不及擁抱清晨,就已經手握黃昏!
*一年很短,*短得來不及細品初春殷紅竇綠,就要打點素裹秋霜!
*一生很短,*短得來不及享用美好年華,就已經身處遲暮!
人生總是經過得太快,領悟得太晚,所以我們要學會珍惜,珍惜人生路上的親情、友情、同事情、同學情、朋友情與戰友情。因為一旦擦身而過,也許永不邂逅!
*● 20歲以後,*『異鄉』與『家鄉』是一樣 (去到哪,都能適應)
*● 30歲以後,*『晚上』與『白天』是一樣 (幾天沒睡,無所謂)
*一天很短,*短得來不及擁抱清晨,就已經手握黃昏!
*一年很短,*短得來不及細品初春殷紅竇綠,就要打點素裹秋霜!
*一生很短,*短得來不及享用美好年華,就已經身處遲暮!
人生總是經過得太快,領悟得太晚,所以我們要學會珍惜,珍惜人生路上的親情、友情、同事情、同學情、朋友情與戰友情。因為一旦擦身而過,也許永不邂逅!
*● 20歲以後,*『異鄉』與『家鄉』是一樣 (去到哪,都能適應)
*● 30歲以後,*『晚上』與『白天』是一樣 (幾天沒睡,無所謂)
*● 40歲以後,*『學歷高』與『學歷低』是一樣。(學歷低的,反而賺錢賺得多)
*● 50歲以後,*『美』與『醜』是一樣。 (再美的,此時皺紋、黑斑、老態都出現了)
*● 60歲以後,*『官大』跟『官小』是一樣 (退休在家,無官職,階級都一樣)
*● 70歲以後,*『房子大』跟『房子小』是一樣。(關節退化走不動,所需空間只一丁點)
*● 80歲以後,*『錢多』跟『錢少』是一樣 (再花 …… 也花不了多少錢)
*● 90歲以後,*『男人』跟『女人』是一樣 (因為已沒有人還能做那檔事)
*● 100歲以後,*『躺著』跟『起來』是一樣 (即使能起來,也不知要做什麼)
*你、我*的一生就是如此, 差異不大。
*看開、看懂、看透了人生不過是爾爾。因此請千萬珍惜您已擁有的, 並找回您所失去的!
*『領悟』* 這篇文章真的寫得很好,把人生描寫得既真實、又露骨。
當你 *人生* 走到即將盡頭的時候,回頭一看,會讓你感到 *人生* 確實就是如此。不必驕傲、不必羨慕,也不必傷心,因為 *人生* 本來就是這樣。
No comments:
Post a Comment