Monday, March 28, 2016

潑出去介水

客家老古言講,嫁妹仔就像潑出去介水,正經介意思就係,希望做人介心舅,就愛煞猛(努力)融入夫家,樣般幸苦,夲人苦毒,都愛忍下來,終久會苦盡甘來,變造夫家家族介一員。
「潑出去介水」係十分冇情介講法,其實有佢背後介意義在。

潑出去介水
水潑出去就冇忒
嫁妹離家莫轉頭。

嫁妹毋辦得 (捨不得)
嫁妹就像割dei肉(一片肉)
天會落水女愛嫁。

阿爸介目汁
爺娘想子水長流
子念爺娘擔干長。

妹仔比較親
心舅討來子生so(變生疏)
妹仔嫁走過卡親(更親近)

妹e前世緣
人講妹仔前世情
賴e妹e冇共樣。(兒子,女兒不一樣)

關西 陳秋鴻 3/28/2016

3 comments:

  1. from CS Lou, for your reference...

    潑出去介水
    水潑出去莫收回
    妹嫁出莫倒轉門。

    嫁妹毋盼得 (捨不得)
    嫁妹就像割垤肉( see Dic, P396)
    天會落水妹愛嫁。

    阿爸吞目汁
    爺娘想子長江水
    子想爺娘擔干長。(客諺)

    妹仔比較親
    心舅討來子生疏
    妹仔嫁出顛倒親 (還較親)

    妹仔緣有修
    人講妹仔前世情 (緣)
    賴仔妹仔緣爭差 (zen ca)

    ReplyDelete
  2. Hi CS:
    感謝改正,毋過;「爺娘想子長江水」,
    啀挑挑(故意)將中國介地理名詞換忒,淡水河又冇長江按長,故所用「水長流」替代 Dennis

    ReplyDelete
  3. Hi, Dennis,
    You are exactly right, 長江水,淡江水,鳳溪水,the water flow lesser and lesser in years.
    There is a cynical saying like this; 上屋阿娘嫂,討個心臼賣個賴,妹仔常轉顧兩老 (好得有妹顧兩老)。
    However, it would be unfair to blame the son who earns his living to provide for the family away from his native town, away from his parents. Hah, ha, it is a joke!
    家和萬事興,降賴降妹冇爭差,忠孝家庭代代傳。
    All the best to you all,
    CS Lou

    ReplyDelete