James,
Haha..Not bad for Big Ben, a H3LP beginner to make a correct guess. Elder Master Lou and younger master Shu are laughing at BB but quite pleasing for his sharp sense in our Mother Tongue.
Just for your information. Check Hakka dictionary's page 721, #127 (煞手)and #131(煞煞)and use 煞 to replace 腮, and page 33, #603/604/605(拼生死、拼生拼死、拼死拼命)and use 拼 to replace 鞭. Hope that 羅 先生 gave you the same one I have. Please bear my humble two cents below in mind when you try to write.
學寫三行詩
有心有意毋會難
肯花時間最重要
練寫三行詩
千萬毋好華語(中國)化
字句完全母語化(讀、講、聽、寫)
For your idea of model operation, here is my thought for anyone's reference.
搶救客家話
客家庄頭開講堂
創造講客介環境(用客談論臺三線)
諫議客委會
撥出經費開學堂
教讀學寫三行詩
Think, talk and write in Hakka, never in Chinese.
Have fun, good luck and be humble!
Big Ben
No comments:
Post a Comment