Wednesday, April 14, 2010

轉到老屋下

(This is another good tip from Mr. James Leu)
============
雖然數年前在紐約參加金鷹老人學院時讀過一位老阿嬤所創作的三行詩,說是仿日本俳詩所寫出來的,當時只覺簡潔有意味,因為與自己向來所學五七言詩大異其趣,所以也就未特別留意。現在見您所傳幾封信,談到藉俳句的創作,傳揚客家語言文化,以為這確是明智構想。待細讀吳明新先生的台灣俳句--以漢俳、灣俳、客俳、嘩俳、維繫俳句在台灣命脈長文,始知俳句大有學問在。台北有俳句協會結社,北京亦有漢俳組織,可見此最短詩之創作,已成時尚。我也特別上網去查俳句的解說,知道俳句任何人都可作,而其基本原則有二:一是五七五三行,十七字母組成。(以日文為標準);二是俳句中必定要有一個季語,(季節主題,也就是季題),表示春夏秋冬,及新年的季節用語。有了季節用語,即有感受日常生活之心,對日常生活中熟視的事物,重新仔細觀察,得到新的發現,此乃感動之始。因此創作俳句,首要仔細觀察,其次用心感受。用純樸自然的心情將心中所想的以五七五音的形式表現出來。(羅先生希望鄉親創作一五七七音形式表達。)

俳句中經常使用比喻,通過明喻和暗喻句子表現事物,更能引人入勝。出人意表,富有新意的比喻,可顯出句子的趣味及內涵,從而增加俳句的深度。俳句即是詩,必須講求其節奏,好俳句都有好節奏,因此根據節奏寫出來的俳句,可謂之韻文詩。以母音a、e、i、o、u五音而言,e音帶給人明朗爽快的印象;O音帶給人有深厚沉重的感覺;i音則產生刺激的效果。俳句既為韻文,適宜朗誦,以其聲音帶給人不同印象與感受,當然在創作時即可試著誦讀吟詠,以達預期效果。(跟據網路所言)

日本徘聖松尾芭蕉(1644-1694),確立俳句在藝術史上的地位,正岡子規(1869-1902),以清晰簡潔書寫為宗旨,成為一代名詩人,影響深遠。正如同吳先生所言:「俳句是文學上最短詩,適合於老少一般大眾,這是國際上大家所公認的是最容易學習涉入的詩,但其深度莫測,究其竟者可入定禪悟。」雖然說俳句是最短的詩,最易學習,然而俳句也不能「落入輕浮,隨便的,嬉戲的,它終究是詩,是文學的一種。」不過有如真一先生所說:「剛開始愈自由體,愈方便大家愈好」。開始最重要,何必擔心作得好壞對錯,不是嗎?

客語生活座談會,今後或可激勵與會鄉親多所習作,並於會中吟誦,相與切磋,在大家說笑打嘴鼓之餘,更增加文藝氣息,豈不快哉!

==================

轉到老屋下
腳頭菜籃放間角
不見思念的阿姆

清明踏青日
登高望遠想故鄉
煞芒打拼報親恩

日頭半天高
一步一步爬上岡
遙望無際心開洋


滑鼠動一動
景色聲影現眼前
科技拉近你我間

客家人精神
任勞任怨向前行
沒達目的不罷休

時代差別大
手機電腦奧托拜
寅食卯糧又何妨

政治和宗教
你有你的信仰
我有我的看法


清雲 04.15.10

No comments:

Post a Comment