Hi, James,
Just click the following web site to know more about what HAC is doing on 「浪漫臺三線」. They translate 「大道」into "Avanue". It does sound like 菜英文, doesn't it? An honest mistake or intentional error, who knows?https://formosarace.blogspot.
來聊臺三線
浪漫環保愛兼顧
永續發展最要緊
試作三行詩
HAPA-NA HAC 來牽線(相惜)
串連十六客家庄
重建臺三線
號召老輩(遊子)轉家鄉(Long Stay)
輔導(後生)英、客語能力 (Taught and learned from each other/one another)
客家上國際
定期長期辦講座
如何點亮臺三線
Just keep these words, "Small giving, Big impact." in mind, please.
共下救客家
回饋多少莫計較
赴出行動正有效
天祐 臺灣客家!
Big Ben
 
 

No comments:
Post a Comment