Tuesday, July 17, 2018

斯有想毋通个人

Hi, Thomas and friends,

Bravo! I love your replies to those arrogant Taiwan Hakka researchers. Here is one of mine in H3LP style. There would be more to come if they would like to have a face-to-face meet/match anytime and anywhere.

搶救客家話
奈有行毋通个路(奈有=沒有)
斯有想毋通个人(斯有=只有)

I do not know about you all’s feelings toward
those so-called Hakka scholars/experts in
Taiwan. For years, I have been puzzled, bothered and questioned by their attitudes(自以為是)、efforts(坐井關天)and methods(陳年老舊)to make our mother tongue(客語)gradually disappearing in a rate of 5% a year in Taiwan. Sad to say and see that they have spent a bunch of Taiwan taxpayer’s money since former President Chen offered to form a new cabinet, “Hakka Affairs Commission” in 2001 and have done a little to save Taiwan Hakka from becoming extinct with their BS thought and hard-neck way.

搶救客家話
要「自重」不要「輕視」
愛「清醒」不愛「輕賤」

天佑 臺灣客家話、客家人!

大戅客(番)
華府    7/17/18
===========================

Dear Brother Lou and all:
今天在臉書爭議 對於這個言論 我真的是好生不服氣!

「欠缺文化傳承的語言,你會能有多好的創作,我是不敢相信的。就如此簡單」

我們所謂客家學者 對三行詩竟是如此軽視!

「文化只有你的三行詩嗎?」
「你要開新議題嗎?我可以告訴你寫三行詩不可能脫險啊!然後你的思維讓客家更危險」
「把文化習俗 全然等於客語 這未免 太單薄 太危險的作法了」
「歷史會說話, 從歷史足跡來研究 就很清楚 客是不是自契丹來」

我也很不客氣地回應:

「歷史也會說話 台灣客家的文化始自台灣客家人 覺醒的那一刻」

「不必等到學術研究 找到源頭 台灣客家現有的客家話會說會寫 重新整理 20 50 年後 再看現在的客家話 我們就是源頭了」

「所以只有學術研究或相關機構去呼籲 然後客家語言 在台灣就逐漸不見了?」

「客話三行詩
堅持用客家話講 寫 日常生活 就是在搶時間快點做 
2009 年轉眼10 年 已經累積不少台灣客家話的記錄」

Thomas

No comments:

Post a Comment