Thursday, May 22, 2014

Narrative poems by imagination for HAPA-NA reference

Hi, Ben,

I try my best to do some narrative poems by imagination for your reference. Just take it easy to write down your life experiences in the USA.

故鄉佇峨眉
生產椪風茶出名 (膨風茶)
典型客家人庄頭

北接北埔鄉
南接苗栗頭份鎮
西邊連接獅頭山

峨眉椪風茶
老輩人講番庄茶 (tea for export)
外銷歐美日本多

從細戴峨眉
屋下耕茶園種柑
爺哀透年盡冇閒

中學讀竹中
續等考入台大讀
畢業後留學美國

初冬來美東
白雪滿地新天地
思鄉毋慣難過日


好在研究所
專心讀書教授好
見識視野大廣進

研究所五年
半工半讀得博士
雙喜臨門得女友

轉台辦喜事
成家立業佇美國
人生過半一轉眼

子女在美國
土生土長受教育
祖籍臺灣美國人

家庭聯合國
婿郎心舅外國人
五六種語言轉交

世界地球村
大家都係好公民
和平共存太平世

Like this way, anyone of the HAPA NA members can write down some of their experiences in the states so as to polish their Hakka for fun and for the preservation of Hakka language.  This is just for your reference, the story is entirely fabricated as a sample.

With regards,

CS Lou 5/11/2014

No comments:

Post a Comment