I know you’re listening up there.
This is Big Ben complaining that you left us behind.
How are we going to deal with Taiwan Hakka problems from now on?
短短十年來
嗯哩雲端打嘴鼓
分享談論天下事
有爾實在好
創發「客家三行詩」
起蒙搶救客家話(母語、文化)
I’m aware you’re watching up there.
To see whether we’re missing you at all.
At least Big Ben is missing you a lot while sobbing.
學生懷念爾
先生送「客語辭庫」
深深感受家鄉情
逐擺轉臺灣
相見對談幾歡樂
母知下擺奈位尋
Send me a SMS, will you, Sir?
Where we can meet and talk?
Share your wisdom with Taiwanese President TIW.
You
know what. Big Ben missed you already. He’ll miss you day and night.
He’ll miss you dearly in the rest of his life. Oh, yes. Don’t worry
about H3LP.
Thomas, Grace and Big Ben will carry on with your blessings in the HEAVEN.
Rest In Peace, please, 羅先生!
鍾老 楊校長 慶士哥
ReplyDelete在這一年相繼離世
歲月不饒人
煞猛打拼莫荒廢
盡寫三行好傳承