Hi, Dennis, Literary speaking, poem is the heart’s voice. You always make it do, by this standard. A Japanese proverb says, :“情けは人の為ならず“ The good you do for other is good you do yourself in the long run. The God never fail to make the arrangement in this way. 食飽忒閒米國人 How about 暢閒? 身段愛放低 (imperative) 身段放低兜 (suggestive) Right? CS Lou 1/5/2014
Hi, Dennis,
ReplyDeleteLiterary speaking, poem is the heart’s voice.
You always make it do, by this standard.
A Japanese proverb says, :“情けは人の為ならず“
The good you do for other is good you do yourself in the long run. The God never fail to make the arrangement in this way.
食飽忒閒米國人 How about 暢閒?
身段愛放低 (imperative) 身段放低兜 (suggestive) Right?
CS Lou 1/5/2014