...
這兩天我一直上網找一些有關俳句資料,藉以對這種日本文學有更多一點認識...
關俳句詩,我已讀了一些林梵台灣俳詩,只是與漢俳三句十七字形式不同,而黃靈芝老先生研究創作俳句半世紀,台灣第一位得正岡子規國際俳句獎人,他把台灣俳句定於七-十二字之間為原則,我們客俳羅先生則主張五七七三句十九字,英詩不以字數音節為律,講究簡短簡潔,弦外之音,引人聯想,或許今人習作俳句宜更自由創作為尚,免於受限太多,原是學者教授、小學生、總統、販夫走卒都可參與者,反而怯步不敢嘗試,豈不可惜?
下次再與您談談我對俳句的一點粗淺了解,並打幾首中英俳詩,做為我們習作參考。
清雲 敬上 04.18.10
No comments:
Post a Comment